Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم الاتصالات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حجم الاتصالات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión observa que la plantilla de la Oficina se redujo mediante la redistribución del puesto de D-1 financiado con cargo a los recursos extrapresupuestarios a la Oficina regional de Asia central.
    وتلاحظ اللجنة أنه تم تخفيض حجم مكتب الاتصال بنقل وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى المكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في آسيا الوسطى.
  • A pesar de que la mayoría de la SIED procede de grandes empresas rusas, en particular las que basan sus operaciones en los recursos y las compañías de transporte, la SIED de las PYMES y las empresas manufactureras y las de telecomunicaciones adquiere cada vez más presencia.
    وبينما تهيمن على هذا النوع من الاستثمار مؤسسات الأعمال الروسية الكبيرة، وخاصة الشركات التي يرتكز نشاطها على الموارد وشركات النقل، فإن هذا النوع من الاستثمار من جانب مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وشركات التصنيع والاتصالات يظهر للعيان على نحو متزايد.
  • Era sumamente importante el uso que hacían las PYMES de las TIC, debido a la importancia económica de las PYMES y al hecho de que estaban a la zaga en el uso de las aplicaciones electrónicas en comparación con las empresas más grandes.
    أما استخدام المشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيتسم بأهمية كبيرة بسبب الأهمية الاقتصادية لتلك المشاريع، وبسبب تأخرها عن الركب في استخدام التطبيقات التجارية الإلكترونية مقارنة بالمشاريع الكبيرة.
  • Se informó a la Conferencia que sólo unos pocos representantes de los países en desarrollo habían podido asistir a la reunión del grupo de contacto a causa del tamaño reducido de sus delegaciones y que, por consiguiente, el grupo de contacto había decidido no examinar el tema.
    أُبلغ المؤتمر بأن عدداً قليلاً من ممثلي البلدان النامية قد تمكن حضور اجتماع فريق الاتصال نظراً لصغر حجم وفودهم، وأن فريق الاتصال قد قرر - من ثم - عدم مناقشة ذلك البند.
  • La disminución de las necesidades en esta partida se vieron parcialmente contrarrestadas por el aumento de los gastos reales efectuados por concepto de despacho de aduanas y fletes debido a la transferencia de un elevador de horquilla, un camión de carga mediano y una topadora, equipo de comunicaciones y una cocina prefabricada desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y otras misiones, así como a la adquisición de dispositivos diversos de seguridad (mascarillas de respiración, trajes químicos de protección y duchas de descontaminación) para reforzar la seguridad y protección del personal y las instalaciones de la Fuerza.
    وقابل الاحتياجات المخفضة تحت هذا البند، بشكل جزئي، الارتفاع في النفقات الفعلية المتعلقة بالشحن وإجراءات التخليص الجمركي، بسبب نقل رافعة شوكية وشاحنة متوسطة الحجم وبلدوزر ومعدات اتصالات ومطبخ جاهز من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا ومن بعثات أخرى، علاوة على شراء معدات أمنية متنوعة (أجهزة تنفس وبزات للحماية من المواد الكيميائية ووحدات استحمام للتنظيف من الملوثات)، وذلك من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي القوة ومكاتبها.
  • SingTel, primer grupo local de telecomunicaciones, registró un volumen de negocios consolidado de 12.000 millones de dólares singapurenses en 2004, del cual su filial australiana SingTel Optus (adquirida en 2001) representó las dos terceras partes.
    وقد أبلغت شركة الاتصالات السنغافورية (SingTel)، وهي أكبر مجموعة من الشركات المحلية العاملة في مجال الاتصالات، عن حجم مبيعات إجمالية بلغ 12 مليار دولار سنغافوري في عام 2004، يشتمل على مساهمة بنحو ثلثي هـذا المبلغ مـن قِبل الشركة الأسترالية التابعـة لها، وهـي شـركةSingTel Optus (التي اشترتها الشركة الأم في عام 2001).